奔跑的理由:生死一刻 与死神赛跑
52fw.cn 04-10 次遇见13 A Reason to Run
(By Kenneth Smith)
(肯尼斯·史密斯)
Justin had dreamed of the district race with crowds cheering. No more comments on how small he was - only congratulations on his speed. Instead, he was running through some strange woods with his lungs ready to burst.He wanted to stop for a minute, but he thought about the water creeping into the hole where the rest of the boys were trapped. He kept running.
贾斯廷曾梦到自己参加地区跑步比赛,观众都在为他欢呼喝彩。没有人再议论他的个子有多小,有的只是对他跑步速度的称赞。可现在,他却上气不接下气地在某个陌生的森林里奔跑着。他想停下来歇一会儿,但想到其他男孩还都困在那个矿洞里,水还在不断地往里流,于是又继续向前跑。
As he ran, his thoughts drifted back to how this had all started in the first place - to the first day at his new school.
他边跑边回想这一切最初是如何开始的,思绪飘回了他来新学校的第一天。
Justin and his friend David had known each other before Justin's family moved into the new neighborhood. Their parents had been friends, and David didn't seem to mind that Justin was small for his age. But on the first day of school, when David and Justin sat down to eat with the rest of the fifth-grade boys, Steven asked when David had started playing with babies.David laughed loud enough for the others to hear. Justin could only cringe .
贾斯廷在他家搬到这个新街区来之前就和他的朋友戴维彼此认识。他们的父母是多年的朋友,而且戴维似乎并不介意贾斯廷的个头比他这个年龄的人矮。但就在上学的第一天,当戴维和贾斯廷坐下来和其他五年级的男孩一起吃饭时,史蒂文问戴维什么时候开始和小屁孩一起玩了。戴维笑了起来,他笑得很大声,其他人都听到了。贾斯廷唯有感到难堪。
Several weeks later, David's mother had called to invite Justin to David's birthday party.
几周后,戴维的妈妈打电话来邀请贾斯廷去参加戴维的生日派对。
I have something else to do, Justin told his own mother.
“我有其他事儿要做。”贾斯廷和自己的妈妈说。
Something is not an answer, Justin. They're having the party at David's grandfather's farm. A lot of the boys from your school are going. His mother said.
“有事儿算不上一个答复,贾斯廷。他们会在戴维爷爷的农场里开派对。你们学校好多男孩都会去呢。”妈妈说。
He didn't tell her what he really wanted to do. He had wanted to spend the day running. When he ran, the problems at school didn't matter, and being the smallest kid in his class didn't matter, either.